《杞人憂天》原文和譯文《中庸》原文及譯文中和是天下的根本【原文】天命之謂性(1),率性之謂道(2),修道之謂教。道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒下面是小編為大家整理的《杞人憂天》原文和譯文3篇,供大家參考。
《杞人憂天》原文和譯文篇1
《中庸》原文及譯文
中和是天下的根本
【原文】
天命之謂性(1),率性之謂道(2),修道之謂教。
道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微(3)。故君子慎其獨也。
喜怒哀樂之未發,謂之中(4);發而皆中節(5),謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。致(6)中和,天地位焉,萬物育焉。 (第1章)
【注釋】
(1)天命:天賦。朱熹解釋說:“天以陰陽五行化生萬物,氣以成形,而理亦賦焉,猶命令也。”(《中庸章句》)所以,這里的天命(天賦)實際上就是指的人的自然 www.bai huawen.cn 稟賦,并無神秘色彩。(2)率性:遵循本性,率,遵循,按照,(3)莫:在這里是“沒有什么更……”的意思。見(xian):顯現,明顯。乎:于,在這里有比較的意味。(4)中
(zhong):符合。(5)節:節度法度。 (6)致,達到。
【譯文】
人的自然稟賦叫做“性”,順著本性行事叫做“道”,按照“道”的原則修養叫做“教”。
“道”是不可以片刻離開的,如果可以離開,那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在沒有人看見的地方也是謹慎的,在沒有人聽見的地方也是有所戒懼的。越是隱蔽的地方越是明顯,越是細微的地方越是顯著。所以,品德高尚的人在一人獨處的時候也是謹慎的。
喜怒哀樂沒有表現出來的時候,叫做“中”;表現出來以后符合節度,叫做“和”。“中”,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原則,達到“中和”的境界,天地便各在其位了,萬物便生長繁育了。
【讀解】
這是《中庸》的第一章,從道不可片刻離開引入話題,強調在《大學》里面也闡述過的“慎其獨”問題,要求人們加強自覺性,真心誠意地順著天賦的本性行事,按道的原則
修養自身。
解決了上述思想問題后,本章才正面提出“中和”(即中庸)這一范疇,進入全篇的主題。
作為儒學的重要范疇之一,歷來對“中庸”有各種各樣的理解。本章是從情感的角度切入,對“中”、“和”作正面的基本的解釋。按照本章的意思,在一個人還沒有表現出
喜怒哀樂的情感時,心中是平靜淡然的,所以叫做“中”,但喜怒哀樂是人人都有而不可避免的,它們必然要表現出來。表現出來而符合常理,有節度,這就叫做“和”。二者協
調和諧,這便是“中和”。人人都達到“中和”的境界,大家心平氣和,社會秩序井然,天下也就太平無事了。
本章具有全篇總綱的性質,以下十章(2-11)都圍繞本章內容而展開。
《中庸》原來也是《禮記》中的一篇,一般認為它出于孔子的孫子子思(前483-前402)之手。據《史記·孔于世家》記載,孔子的兒子名叫孔鯉,字伯魚;伯魚的兒子名叫
孔伋,字子思。孔子去世后,儒家分為八派,子思是其中一派。荀子把子思和孟子看成是一派。從師承關系來看,子思學于孔子的得意弟子之一曾子,孟子又學于子思;從《中庸
》和《孟子》的基本觀點來看,也大體上是相同的。所以有“思孟學派”的說法。后代因此而尊稱子思為“述圣”。不過,現存的《中庸》,已經經過秦代儒者的修改,大致寫定
于秦統一全國后不久。所以名篇方式已下同于《大學》,不是取正義開頭的兩個字為題,而是撮取文章的中心內容為題了。
早在西漢時代就有專門解釋《中庸》的著作,《漢書·藝文志》載錄有《中庸說》二篇,以后各代都有關于這方面的著作相沿不絕。但影響最大的還是朱熹的《中庸章句》,
他把《中庸》與《大學》、《論語》、《孟子》合在一起,使它成為“四書”之一,成為后世讀書人求取功名的階梯。
朱熹認為《中庸》“憂深言切,慮遠說詳”,“歷選前圣之書,所以提挈綱維,開示蘊奧,未有若是之明且盡者也。)(《中庸章句·序》)并且在《中庸章句》的開頭引用
程頤的話,強調《中庸》是“孔門傳授心法”的著作,“放之則彌六合,卷之則退藏于密”,其味無窮,都是實用的學問。善于閱讀的人只要仔細玩味,便可以終身受用不盡。
程頤的說法也許有些過頭,但《中庸》的確是內容豐富,不僅提出了“中庸”作為儒家的最高道德標難,而且還以此為基礎討論了一系列的問題,涉及到儒家學說的各個方面。所以,《中庸》被推崇為“實學”,被視為可供人們終身受用的經典,這也絕不是偶然的。
下一章(君子中庸,小人反中庸)
君子中庸,小人反中庸
【原文】
仲尼曰(1):“君于中庸(2),小人反中庸。君子之中庸也,君子而時中。小人之中庸也(3),小人而無忌憚(4)也。… (第2章)
【注釋】
(1)仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。(2)中庸:即中和。庸,“常”的意思。(3)小人之中庸也:應為“小人之反中庸也”。(4)忌憚:顧忌和畏懼。
【譯文】
仲尼說:“君子中庸,小人違背中庸。君于之所以中庸,是因為君子隨時做到適中,無過無不及;小人之所以違背中庸,是因為小人肆無忌憚,專走極端。”
【讀解】
孔子的學生子貢曾經問孔子:“子張和子夏哪一個賢一些?”孔子回答說:“子張過分;子夏不夠。”子貢問:“那么是子張賢一些嗎?”孔子說:“過分與不夠是一樣的。”(《論語·先進》)
這一段話是對“君子而時中”的生動說明。也就是說,過分與不夠貌似不同,其實質卻都是一樣的,都不符合中庸的要求。中庸的要求是恰到好處,如宋玉筆下的大美人東家之子:“增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤。”(《登徒子好色賦》)
所以,中庸就是恰到好處。
下一章(最高的道德標準)
最高的道德標準
【原文】
子日,“中庸其至矣乎!民鮮能久矣(1)!”(第3章)
【注釋】
①鮮:少,不多。
【譯文】
孔子說:“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已經很久了!” 【讀解】
正因為它是最高的德行,最高的道德標準,所以,很少有人能夠真正實行它。這正如我們要求“大公無私”,很少有人能做到,提出“國家、集體、個人利益三兼顧”,就比較容易做到了。要求“跑步進入共產主義”難以做到,提出“社會主義初級階段”,實現“小康”,這就比較容易做到了。
這樣說來,中庸之道是不是也只能作為一種理想的道德規范而加以提倡呢?
下一章(誰能食而知其味)
誰能食而知其味
【原文】
子曰:“道(1)之不行也,我知之矣,知者(2)過之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過之,不肖者(3)不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也。”(第4章)
【注釋】
(1)道:即中庸之道。(2)知者:即智者,與愚者相對,指智慧超群的人。知,同“智”,(3)不肖者:與賢者相對,指不賢的人。
【譯文】
孔子說:“中庸之道不能實行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,認識過了頭;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘揚的原因,我知道了:賢能的人做得太過分:不賢的人根本做不到。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味。”
【讀解】
還是過與不及的問題。正因為要么太過,要么不及,所以,總是不能做得恰到好處。而無論是過還是不及,無論是智還是愚,或者說,無論是賢還是不肖,都是因為缺乏對“道”的自覺性,正如人們每天都在吃吃喝喝,但卻很少有人真正品味一樣,人們雖然也在按照一定的道德規范行事,但由于自覺性不高,在大多數情況下不是做得過了頭就是做得不夠,難以達到“中和”的恰到好處。所以,提高自覺性是推行中庸之道至關重要的一環。
下一章(隱惡揚善,執兩用中)
隱惡揚善,執兩用中
【原文】
子日:“舜其大知也與!舜好問而好察邇言(1),隱惡而揚善,執其兩端,用其中于民。其斯以為舜乎(2)!”(第6章)
【注釋】
(1)邇言,淺近的話。邇,近。(2)其斯以為舜乎,這就是舜之所以為舜的地方吧!其,語氣詞,表示推測。斯,這。“舜”字的本義是仁義盛明,所以孔子有此感嘆。
【譯文】
孔子說:“舜可真是具有大智慧的人啊!他喜歡向人問問題,又善于分析別人淺近話語里的含義。隱藏人家的壞處,宣揚人家的好處。過與不及兩端的意見他都掌握,采納適中的用于老百姓。這就是舜之所以為舜的地方吧!”
【讀解】
隱惡揚善,執兩用中。
既是不偏不倚、無過無不及的中庸之道,又是杰出的領導藝術。
要真正做到,當然得有非同一般的大智慧。
困難之一在于,要做到執兩用中,不僅要有對于中庸之道的自覺意識,而且得有豐富的經驗和過人的識見。
困難之二在于,要做到隱惡揚善,更得有博大的胸襟和寬容的氣度。對于一般人來說,不隱你的善揚你的惡就算是謝天謝地了,豈敢奢望他隱你的惡而揚你的善!
如此看來,僅有大智慧都還不一定做得到隱惡揚善,還得有大仁義才行啊。
大智大仁的舜帝畢竟只有一個,不然的話,孔圣人又怎么會感嘆又感嘆呢?
下一章(聰明反被聰明誤)
聰明反被聰明誤
【原文】
子日:“人皆日:?予(1)知。?驅而納諸罟擭陷階之中(2),而莫之知辟也(3)。人皆曰:?予知。?擇乎中庸,而不能期月(4)守也。”(第7章)
【注釋】
(1)予:我。(2)罟(gu):捕獸的網。擭(huo):裝有機關的捕獸的木籠。(3)辟(bi):同“避”。(4)期月:一整月。
【譯文】
孔子說:“人人都說自己聰明,可是被驅趕到羅網陷階中去卻不知躲避。人人都說自己聰明,可是選擇了中庸之道卻連一個月時間也不能堅持。”
【讀解】
聰明反被聰明誤。
自以為聰明失好走極端,走偏鋒,不知適可而止,不合中庸之道,所以往往自投羅網而自己卻還不知道。
另一方面,雖然知道適可而止的好處,知道選擇中庸之道作為立身處世原則的意義。但好勝心難以滿足,欲壑難填,結果是越走越遠,不知不覺間又放棄了適可而止的初衷,背離了中庸之道。就像孔子所惋惜的那樣,連一個月都不能堅持住。賭博也好,炒股票也好,貪污受賄也好,這類現象不都是常見的嗎?
下一章(牢牢抓住不要放棄)
牢牢抓住不要放棄
【原文】
子日:“回(1)人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺(2)而弗失之矣。” (第8章)
【注釋】
(1)回:指孔子的學生顏回。(2)拳拳服膺:牢牢地放在心上。拳拳,牢握但不舍的樣子,引申為懇切。服,著,放置。膺,胸口。
【譯文】
孔子說:“顏回就是這樣一個人,他選擇了中庸之道,得到了它的好處,就牢牢地把它放在心上,再也不讓它失去。”
【讀解】
這是針對前一章所說的那些不能堅持中庸之道的人而言的。
作為孔門的高足,顏回經常被老師推薦為大家學習的榜樣,在中庸之道方面也不例外。
一旦認定,就堅定不移地堅持下去。
這是顏回的作為,也是孔圣人“吾道一以貫之”(《論語·里仁》)的風范。
下一章(白刃可蹈,中庸難得)
白刃可蹈,中庸難得
【原文】
子曰,“天下國家可均也(1),爵祿可辭也(2),白刃可蹈(3)也,中庸不可能也。”(第9章)
【注釋】
(1)均:即平,指治理。(2)爵,爵值,祿:官吏的薪俸。辭:放棄。(3)蹈:踏。
【譯文】
孔子說:“天下國家可以治理,官爵傣祿可以放棄,雪白的刀刃可以踐踏而過,中庸卻不容易做到。”
【讀解】
孔子對中庸之道持高揚和捍衛態度。事實上,一般人對中庸的理解往往過于膚淺,看得比較容易。孔子正是針對這種情況有感而發,所以把它推到了比赴湯蹈火,治國平天下還難的境地。其目的還是在于引起人們對中庸之道的高度重視。
下一章(什么是真正的強)
什么是真正的強
【原文】
子路問強(1)。子曰:“南方之強與?北方之強與?抑而強與?(2)寬柔以教,不報無道(3),南方之強也,君子居之(4)。衽金革(5),死而不厭(6),北方之強也,而強者居之。故君子和而不流(7),強哉矯(8)!中立而不倚,強哉矯!國有道,不變塞焉(9),強哉矯!國無道,至死不變,強哉矯!”(第10章)
【注釋】
(1)子路:名仲由,孔子的學生。(2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。(3)報:報復。(4)居:處。(5)衽:臥席,此處用為動詞。
金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。(6)死而不厭:死而后已的意思。(7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。(8)矯:堅強的樣子。(9)不變塞:不改變志向。
【譯文】
子路問什么是強。孔子說:“南方的強呢?北方的強呢?還是你認為的強呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報復,這是南方的強,品德高尚的人具有這種強。用兵器甲盾當枕席,死而后已,這是北方的強,勇武好斗的人就具有這種強。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強啊!保持中立而不偏不倚,這才是真強啊!國家政治清平時不改變志向,這才是真強啊!國家政治黑暗時堅持操守,寧死不變,這才是真強啊!”
【讀解】
子路性情魯莽,勇武好斗,所以孔子教導他:有體力的強,有精神力量的強,但真正的強不是體力的強,而是精神力量的強。精神力量的強體現為和而不流,柔中有剛;體現為中庸之道;體現為堅持自己的信念不動搖,寧死不改變志向和操守。
“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”(《論語·子罕》這就是孔子所推崇的強。
“砍頭不要緊,只要主義真。殺了夏明翰,自有后來人。”這就是孔子所推崇的強。說起來,還是崇高的英雄主義,獻身的理想主義。
不過,回到《中庸》本章來,孔子在這里所強調的,還是“中立而不倚”的中庸之道,儒學中最為高深的道行。
下一章(正道直行,默默無聞也不后悔)
正道直行,默默無聞也不后悔
【原文】
子曰:“素隱行怪(1),后世有述焉(2),吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣(3)。君子依乎中庸,遁世不見知而不悔(4),唯圣者能之。”(第11章)
【注釋】
(1)素:據《漢書》,應為“索”。隱:隱僻。怪:怪異。(2)述:記述。(3)已:止,停止。(4)見知:被知。見,被。
【譯文】
孔子說:“尋找隱僻的歪歪道理,做些怪誕的事情來欺世盜名,后世也許會有人來記述他,為他立傳,但我是絕不會這樣做的。有些品德不錯的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅持下去,而我是絕不會停止的。真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無聞不被人知道也不后悔,這只有圣人才能做得到。” 【讀解】
鉆牛角尖,行為怪誕,這些出風頭、走極端欺世盜名的搞法根本不合中庸之道的規范,自然是圣人所不齒的。
找到正確的道路,走到一半又停止了下來,這也是圣人所不欣賞的。
唯有正道直行,一條大路走到底,這才是圣人所贊賞并身體力行的。
所以,“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。”(屈原)這是圣人所贊賞的精神。“鞠躬盡瘁,死而后已。”(諸葛亮)這也是圣人所贊賞的精神。
以上幾章從各個方面引述孔子的言論反復申說第一章所提出的“中和”(中庸)這一概念,弘揚中庸之道,是全篇的第一大部分。
下一章(君子之道費而隱)
君子之道費而隱
【原文】
君子之道費而隱(1)。夫婦(2)之愚,可以與知焉(3),及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉;語小,天下莫能破焉(4)。《詩》云:“鳶飛戾天,魚躍于淵(5)。”言其上下察也(6)。君子之道,造端乎夫婦(7),及其至也,察乎天地。(第12章)
【注釋】
(1)費:廣大。隱:精微。(2)夫婦:匹夫匹婦,指普通男女。(3)與:動詞,參與。 (4)破:分開。(5)鳶飛戾天,魚躍于淵:引自《詩經·大雅·旱麓》。鳶,老
鷹。戾,到達。(6)察:昭著,明顯。 (7)造端:開始。
【譯文】
君子的道廣大而又精微。普通男女雖然愚昧,也可以知道君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方,普通男女雖然不賢明,也可以實行君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。大地如此之大,但人們仍有不滿足的地方。所以,君子說到“大”,就大得連整個天下都載不下;君子說到“小”,就小得連一點兒也分不開。《詩經》說:“鳶鳥飛向天空,魚兒跳躍深水。”這是說上下分明。君子的道,開始于普通男女,但它的最高深境界卻昭著于整個天地。
【讀解】
這一章另起爐灶,回到第一章“道也者,不可須臾離也,可離非道也”進行闡發,以下八章(13一20)都是圍繞這一中心而展開的。
正因為道不可須臾離開,所以,道就應該有普遍的可適應性,應該“放之四海而皆準”,連匹夫匹婦,普通男女都可以知道,可以學習,也可以實踐。
不過,知道是一回事,一般性地實踐是一回事,要進入其高深境界又是另一回事了。所以,道又必須有精微奧妙的一方面,供德行高,修養深的學者進行深造,進行創造性的實踐。
如此兩方面的性質結合起來,使道既廣大又精微,既有普及性又有提高性,既下里巴人又陽春白雪,說到底,是一個開放的、兼容的、可發展的體系。道是如此,世界上的許多事情也都是如此。說到唱歌,卡拉0K誰都可以來上幾句,但要唱出歌星級水平可就是另一回事了。
說用電腦打字,坐下來一兩個小時,一個完全的外行也可以打出一串字來,可要成為電腦專家就是另一回事了。說到下棋,知道下棋規則,棋癮大得不可思議的人滿街都是,可要成為一名真正的棋手就是另外一回事了。
諸如此類,不勝枚舉。凡事都有一知半解與精通的區別,匹夫匹婦與“圣人”的分別也就在這里。
下一章(道不遠人,遠人非道)
道不遠人,遠人非道
【原文】
子日:“道不遠人。人之為道而遠人,不可以為道。”
“《詩》云:?伐柯伐柯,其則不遠。(1)?執柯以伐柯,睨(2)而視之,猶以為遠。故君子以人治人。改而止。”
“忠恕違道不遠(3),施諸己而不愿,亦勿施于人。”
“君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸(4)德之行,庸言之謹。有所不足,不敢不勉;有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾(5)?”(第13章)
【注釋】
(1)伐柯伐柯,其則不遠:引自《詩經·豳風·伐柯》。伐柯,砍削斧柄。柯,斧柄。則,法則,這里指斧柄的式樣。(2)睨:斜視。(3)違道:離道。違,離。(4)庸
:平常。(5)胡:何、怎么。慥慥(zao),忠厚誠實的樣子。 【譯文】
孔子說:“道并不排斥人。如果有人實行道卻排斥他人,那就不可以實行道了。”
“《詩經》說:?砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前。?握著斧柄砍削斧柄,應該說不會有什么差異,但如果你斜眼一看,還是會發現差異很大。所以,君子總是根據不同人的情況采取不同的辦法治理,只要他能改正錯誤實行道就行。”
“一個人做到忠恕,離道也就差不遠了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加給別人。”
“君子的道有四項,我孔丘連其中的一項也沒有能夠做到:作為一個兒子應該對父親做到的,我沒有能夠做到;作為一個臣民應該對君王做到的,我沒有能夠做到;作為一個弟弟應該對哥哥做到的,我沒有能夠做到;作為一個朋友應該先做到的,我沒有能夠做到。平常的德行努力實踐,平常的言談盡量謹慎。德行的實踐有不足的地方,不敢不勉勵自己努力;言談卻不敢放肆而無所顧忌。說話符合自己的行為,行為符合自己說過的話,這樣的君子怎么會不忠厚誠實呢?…”
【讀解】
道不可須臾離的基本條件是道不遠人。換言之,一條大道,歡迎所有的人行走,就像馬克思主義的理論歡迎所有的人學習、實踐,社會主義的金光大道歡迎所有的人走一樣。
相反,如果只允許自己走,而把別人推得離道遠遠的,就像魯迅筆下的假洋鬼子只準自己“革命”而不準別人(阿Q)“革命”,那自己也就不是真正的革命者了。
推行道的另一條基本原則是從實際出發,從不同人不同的具體情況出發,使道既具有“放之四海而皆準”的普遍性,又能夠適應不同個體的特殊性。這就是普遍性與特殊性相結合。
既然如此,就不要對人求全責備,而應該設身處地,將心比心地為他人著想,自己不愿意的事,也不要施加給他人。因為,金無足赤,人無完人,不要說人家,就是自己,不也還有很多應該做到的而沒有能夠做到嗎?所以,要開展批評,也要開展自我批評。圣賢如孔子,不就從四大方面對自己進行了嚴厲的批評嗎?那就更不要說我們這些凡夫俗子了,哪里沒有這樣或那樣的毛病呢?說不定還深沉得很呢。
不過也不要緊,只要你做到忠恕,也就離道不遠了。說到底,還是要“言顧行,行顧言”,凡事不走偏鋒,不走極端,這就是“中庸”的原則,這就是中庸之道。
下一章(素位而行,安分守己)
素位而行,安分守己
【原文】
君子素其位(1)而行,不愿乎其外。
素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤:素夷狄(2),行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無入(3)而不自得焉。
在上位,不陵(4)下;在下位,不援(5)上。正己而不求于人則無怨。上不怨天,下不尤(6)人。
故君子居易(7)以俟命(8),小人行險以僥幸。子曰:“射(9)有似乎君子,失諸正鵠(10),反求諸其身。”(第14章)
【注釋】
(1)素其位:安于現在所處的地位。素,平素。現在的意思,這里作動詞用。(2)夷:指東方的部族;狄:指西方的部族。泛指當時的少數民族。(3)無入:無論處于什么
情況下。入,處于。(4)陵:欺侮。(5)援:攀援,本指抓著東西往上爬,引申為投靠有勢力的人往上爬。(6)尤:抱怨。(7)居易:居于平安的地位,也就是安居現狀的意
思。易,平安。(8)俟(si)命:等待天命。(9)射:指射箭。(10)正(zheng)鵠(gu):正、鵠:均指箭靶子;畫在布上的叫正,畫在皮上的叫鵠。
【譯文】
君子安于現在所處的地位去做應做的事,不生非分之想。
處于富貴的地位,就做富貴人應做的事;處于貧賤的狀況,就做貧賤人應做的事;處于邊遠地區,就做在邊遠地區應做的事;處于患難之中,就做在患難之中應做的事。君子無論處于什么情況下都是安然自得的。
處于上位,不欺侮在下位的人;處于下位,不攀援在上位的人。端正自己而不苛求別人,這樣就不會有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。
所以,君子安居現狀來等待天命,小人卻鋌而走險妄圖獲得非分的東西。孔子說:“君子立身處世就像射箭一樣,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭術不行。”
【讀解】
素位而行近于《大學》里面所說的“知其所止”,換句話說,叫做安守本分,也就是人們常說的——安分守己。
這種安分守己是對現狀的積極適應、處置,是什么角色,就做好什么事,如臺灣著名漫畫家蔡志忠先生所說:“自己是什么就做什么;是西瓜就做西瓜,是冬瓜就做冬瓜,是蘋果就做蘋果;冬瓜不必羨慕西瓜,西瓜也不必嫉妒蘋果……”然后才能游刃有余,進一步積累、創造自己的價值,取得水到渠成的成功。
事實上,任何成功的追求、進取都是在對現狀恰如其分的適應和處置后取得的。一個不能適應現狀,在現實面前手足無措的人是很難取得成功的。回到我們在《大學》讀解里面舉過的例子,一位教授,因偶爾發現賣大餅的人很賺錢,一個月一兩千,比自己給大學生上課還賺得多了許多,于是便放下課不上而去賣大餅。這樣做值得嗎?不值得,這就叫做不守本分,不“知其所止”,這個例子也許舉得有點極端,但它卻是當代中國知識分子在面對是否“下海”問題時的一個真實報道。在我們的現實生活中,諸如此類的例子其實還可以舉出許多,這就是人們常說的“這山望到那山高”,實質上是沒有認識清楚自己,迷失了方向。
與“這山望到那山高”密切相關的另一種迷失是不滿足自己的職位,總是奢望向上爬,奢望高升,總是怨天尤人,而不像圣人所說的那樣“反求諸其身”。用耕云先生在其禪學講話中的說法:這種人沒有認識到“一部機器,大的輪軸固然重要,但如果少了一個小螺絲釘,就會出故障,就會由松散而解體。所以每個部門,每個環節,每個人的工作都很重要,也唯有人人都能構成需要,才能形成整體的健全。”其實,耕云先生在這里所說的道理,也正是毛澤東號召我們“向雷鋒同志學習”,“做一顆革命的螺絲釘”的情神。只可惜很多人沒有真正認識到這種精神的深刻內涵,不能“素其位而行”,安分守己,提高自己的修養,“居易以俟命”,而是心存妄想,只知道羨慕,甚至嫉妒別人,不惜采取一
切手段向上爬,“行險以僥幸”,結果是深深地陷入無休無止的勾心斗角和無盡的煩惱之中,迷失了本性。
凡有奢望,必生煩惱。
所以,不要去妄想什么,只問自己該做什么吧——這就是素位而行,安分守己。
下一章(行遠自邇,登高自卑)
行遠自邇,登高自卑
【原文】
君子之道,辟(1)如行遠,必自邇(2);辟如登高,必自卑(3)。《詩》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且耽。宜爾室家,樂爾妻帑(4)。”子曰:“父母其順矣乎!”(第15章)
【注釋】 (1)辟:同“譬”。(2)邇:近。(3)卑:低處。(4)“妻子好合……”:引自《詩經·小雅·常棣》。妻子,妻與子。好合,和睦。鼓,彈奏。翕(xi),和順,融洽
。耽,《詩經》原作“湛”,安樂。帑(nu),通“孥”,子孫。
【譯文】
君子實行中庸之道,就像走遠路一樣,必定要從近處開始;就像登高山一樣,必定要從低處起步。《詩經》說:“妻子兒女感情和睦,就像彈琴鼓瑟一樣。兄弟關系融洽,和順又快樂。使你的家庭美滿,使你的妻兒幸福。”孔子贊嘆說:“這樣,父母也就稱心如意了啊!”
【讀解】
老子說:“千里之行,始于足下。”
荀子說:“不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。”
都是“行遠必自邇,登高必自卑”的意思。
萬事總宜循序漸進,不可操之過急。否則,“欲速則不達”,效果適得其反。
一切從自己做起,從自己身邊切近的地方做起。要在天下實行中庸之道,首先得和順自己的家庭。說到底,還是《大學》修、齊、治、平循序漸進的道理。
下一章(無所不在的道)
無所不在的道
【原文】
子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服(1),以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右。《詩》曰:?神之格思,不可度思,矧可射思。?(2)夫微之顯,誠之不可掩(3)如此夫!”(第16章)
【注釋】
(1)齊(zhai):通“齋”,齋戒。明,潔凈。盛服:即盛裝。(2)“神之格思……”:引自《詩經;大雅。抑》。格,來臨。思,語氣詞。度,揣度。矧(Shen),況且
。射(yi),厭,指厭怠不敬。(3)掩:掩蓋。
【譯文】
孔子說:“鬼神的德行可真是大得很啊!看它也看不見,聽它也聽不到,但它卻體現在萬物之中使人無法離開它。天下的人都齋戒凈心,穿著莊重整齊的服裝去祭祀它,無所不在啊!好像就在你的頭上,好像就在你左右。《詩經》說:?神的降臨,不可揣測,怎么能夠怠慢不敬呢??從隱微到顯著,真實的東西就是這樣不可掩蓋!”
【讀解】
這一章借孔子對鬼神的論述說明道無所不在,道“不可須臾離。”
另一方面,也是照應第12章說明“君子之道費而隱”,廣大而又精微。看它也看不見,聽它也聽不到是“隱”,是精微;但它卻體現在萬物之中使人無法離開它,是“費”,
是廣大。
作一個形象的比喻,道也好,鬼神也好,就像空氣一樣,看不見,聽不到,但卻無處不在,無時不在,任何人也離不開它。
既然如此,當然應該是人人皈依,就像對鬼神一樣的虔誠禮拜了。
下一章(天生我材必有用)
天生我材必有用
【原文】
子曰:“舜其大孝也與?德為圣人,尊為天子,富有四海之內。宗廟饗之(1),子孫保之。故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材(2)而篤(3)焉。故栽者培之(4),傾者覆之(5)。《詩》曰:?嘉樂君子,憲憲令德。宜民宜人,受祿于天。保佑命之,自天申之。?(6)故大德者必受命。”(第17章)
【注釋】
(1)宗廟:古代天子、諸侯祭祀先王的地方。饗(xiang):一種祭祀形式,祭先王。之,代詞,指舜。(2)材,資質,本性。(3)篤:厚,這里指厚待。(4)培:培育
。(5)覆:傾覆,摧敗。(6)“嘉樂君子……”:引自《詩經·大雅·假樂》。嘉樂,即《詩經》之“假樂”,“假”通”嘉”,意為美善。憲憲,《詩經》作“顯顯”,顯明
興盛的樣子。令,美好。申,重申。
【譯文】
孔子說:“舜該是個最孝順的人了吧?德行方面是圣人,地位上是尊貴的天子,財富擁有整個天下,宗廟里祭祀他,子子孫孫都保持他的功業。所以,有大德的人必定得到他應得的地位,必定得到他應得的財富,必定得到他應得的名聲,必定得到他應得的長壽。所以,上天生養萬物,必定根據它們的資質而厚待它們。能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰。《詩經》說:?高尚優雅的君子,有光明美好的德行,讓人民安居樂業,享受上天賜予的福祿。上天保佑他,任用他,給他以重大的使命。?所以,有大德的人必定會承受天命。”
【讀解】
天生我材必有用。只要你修身而提高德行,“居易以俟命”,總有一天會受命于天,擔當起治國平天下的重任。到那時,名譽、地位、財富都已不在話下,應有的都會有。就像前蘇聯故事片《列寧在十月》里的主人公瓦西里說的:“面包會有的,一切都會有的。”
由此看來,儒學并不是絕對排斥功利,而只是反對那種急功近利,不安分守己的做法。換言之,儒學所強調的,是從內功練起,修養自身,提高自身的德行和才能,然后順其自然,水到渠成地獲得自己應該獲得的一切。
這其實也正是中庸之道的精神——凡事不走偏鋒,不走極端,而是循序漸進,一步一個腳印走下去。
《杞人憂天》原文和譯文篇2
在我國歷史上的春秋時代,有一個杞國人,總是擔心有一天會突然天塌地陷,自己無處安身。他為此事而愁得成天吃飯不香,睡覺不寧。下面是小編幫大家整理的杞人憂天原文翻譯,希望大家喜歡。
原文
杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當墜邪?”
曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”
其人曰:“奈地壞何?”
曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無處無塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
譯文
古代杞國有個人擔心天會塌、地會陷,自己無處存身,便食不下咽,寢不安席。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天會塌下來呢?” 那人說:“天是氣體,那日、月、星、辰不就會掉下來嗎?” 開導他的人說:“日、月、星、辰也是空氣中發光的東西,即使掉下來,也不會傷害什么。” 那人又說:“如果地陷下去怎么辦?” 開導他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動,怎么還擔心地會陷下去呢?” (經過這個人一解釋)那個杞國人才放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。
典故
從前在杞國,有一個膽子很小,而且有點神經質的人,他常會想到一些奇怪的問題,而讓人覺得莫名其妙。有一天,他吃過晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門前乘涼,并且自言自語地說:“假如有一天,天塌了下來,那該怎么辦呢?我們豈不是無路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”
從此以后,他幾乎每天為這個問題發愁、煩惱,朋友見他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔心,但是,當大家知道原因后,都跑來勸他說:“老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會塌下來呢?再說即使真地塌下來,那也不是你一個人憂慮發愁就可以解決的啊,想開點吧!”可是,無論人家怎么說,他都不相信,仍然時常為這個不必要的問題擔憂。后來的人就根據上面這個故事,引伸成“杞人憂天”這句成語,它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實際的事情而憂愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。[2]
《杞人憂天》原文和譯文篇3
《詠雪》原文及譯文
篇一:詠雪原文及翻譯
小編寄語:雪讓人的感覺只有一個字:冷。大地一片銀白,一片潔凈,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鵝毛從天空飄飄灑灑。下面小編為大家整理了,讓我們一起來欣賞古人對于雪的贊美。
詠雪全文閱讀:
出處或作者:世說新語
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
詠雪全文翻譯:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”
他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”
他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。 篇二:《詠 雪》、《陳太丘與友期》譯文及注釋(劉義慶) 詠 雪(劉義慶)
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
陳太丘與友期(劉義慶)
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
【譯文】
《詠雪》:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
《陳太丘與友期》:陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經走了。”那人便發起脾氣來,罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。”那人感到慚愧,便從車里下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
【注釋】 謝太傅寒雪日內集(內集:家庭聚會。)與兒女講論文義(講論文義:講解詩文。) 俄而雪驟(俄而雪驟:一會兒雪越下越大了。
俄而:一會兒。 驟:急,大。) 撒鹽空中差可擬(差可擬:差不多可以相比。
差:大致、差不多。
擬:相比。)
陳太丘與友期行(期行:相約同行。 期:約定。) 期日中(期日中:約定的時間是中午。
日中:正午時分。) 太丘舍去(舍去:不再等候就走了。)
去后乃至(乃至:(友人)才到。
乃:才。) 尊君在不(尊君在不:你爸爸在嗎?
尊君:對別人父親的一種尊稱。
不:通“否”。) 相委而去(相委而去:丟下我走了。
委:丟下、舍棄。
去:離開。) 君與家君期日中(家君:謙詞,對人稱自己的父親。) 下車引之(引:拉。) 元方入門不顧(顧:回頭看。)
【文學常識】 劉義慶,南朝宋人。《世說新語》是由劉義慶組織一批文人編寫的。《世說新語》是六朝志人小說的代表作。
【課文分析】
《詠雪》:文章交代詠雪的背景只用一句話:“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。”下面接著寫主要事件──詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人問道:“白雪紛紛何所似?”答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中差可擬”;另一個是謝道韞說的“未若柳絮因風起”。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最后補充交代了道韞的身份,這是一個有力的暗示,表明他贊賞道韞的才氣。
《陳太丘與友期》這一則被編入書中“方正”一門。“方正”,即正直不阿,為人正派,是一種好的品格。本文記陳紀和來客的對話。先交代對話的背景,“期日中,過中不至”,說明不守信約的是客人,而不是陳太丘;“太丘舍去,去后乃至”,既至而不見太丘,這是客人發“怒”的原因;陳紀其時正“門外戲”,故與客相遇,這是對話的由來,也交代了對話的地點。對話可分兩層:前一層屬于信息交流性質,作鋪墊用;后一層是對話的主要內容,寫客人得知太丘已經離去,不反省自己的過失,反而怒責太丘,語言粗野,不堪入耳;陳紀則針鋒相對,指出對方“無信”“無禮”,義正而辭嚴,逼得對方無言可答。結尾是:客人以“下車引之”表示認錯,但陳紀“入門不顧”。
問題研究:1.《詠雪》中兩個比喻哪個更好?有一種意見認為“柳絮”一喻好,它給
人以春天即將到來的感覺,正如英國大詩人雪萊所說,“冬天到了,春天還會遠嗎”(《西風頌》),有深刻的意蘊;而“撒鹽”一喻所缺的恰恰是意蘊──“撒鹽空中”,干什么呢?誰也不知道。好的詩句要有意象,意象是物象和意蘊的統一。“柳絮”一喻好就好在有意象;“撒鹽”一喻僅有物象而無意蘊,所以說不好。2.對文中“公大笑樂”一句也有不同解
釋:①對兩個答案都表示滿意;②“笑”前喻,“樂”后喻;③為“柳絮”一喻而“笑樂”。
3、《陳太丘與友期》何以不入“夙惠”門?“夙惠”門是《世說新語》36門中的第12門,專記聰敏兒童的故事。這一則記陳紀七歲時的故事,也表現了他的聰敏,但主要是寫他懂得為人的道理,“無信”“無禮”二語為全篇核心,可見作者的意圖是借陳紀的責客語,從反面來說明“信”和“禮”的重要性,所以還是放在“方正”門內為好。 4.故事的結尾亦有爭議。有人認為客人既已認錯,陳紀就應當原諒他,而他居然“入門不顧”,弄得客人尷尬之極,無地自容。這是否也應算作“無禮”?我們不贊同這個說法,對一個七歲的孩子不應如此求全責備。
【課后練習】
一、在熟讀的基礎上背誦這兩篇短文,并回答下列問題。
1、《詠雪》中“寒雪”“內集”“欣然”“大笑樂”等詞語營造了一種怎樣的家庭氣氛?從上下文看,“兒女”的含義與今天有什么不同? (參考答案:第一問是開放性的,答案可從“融洽”“歡快”“輕松”中任選一兩個。第二問:“兒女”:子侄輩,指家中年輕一代人。)
2、《陳太丘與友期》中“君”“尊君”“家君”的稱謂有什么不同?元方“入門不顧”是否失禮?說說你的看法。(參考答案:第一問是常識性的,有這類常識,讀文言文才不至于弄錯人稱。“君”是有禮貌地稱呼對方,“您”。“尊君”“家君”的用法見課文注釋。第二問見“問題研究”。) 篇三:《世說新語兩則》原文、譯文、作者簡介、習題及答案
世說新語兩則
原
文
《詠雪》
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《陳太丘與友期》
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
譯
文
《詠雪》譯文
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
本文通過寫詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出眾。 《陳太丘與友期》譯文
陳太丘跟一個朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經走了。”那人便發起脾氣來,罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。” 元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。”那人感到慚愧,便從車里下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大字詞解釋 作者簡介
劉義慶(403—444),彭城(今江蘇徐州市)人,南朝宋文學家。宋武帝劉裕侄,長沙景王劉道憐次子,繼于叔父臨川王劉道規,襲封臨川王,征為侍中。文帝時,轉散騎常侍、秘書監,徙度支尚書,遷丹陽尹,加輔國將軍。后任尚書左仆射,加中書令,出為荊州刺史,再轉任南兗州刺史,加開府儀同三司。后因疾還京,卒年四十一,謚康王。
〔一〕京尹時期15-30劉義慶15歲一路來平步青云,其中任秘書監一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家的典籍,對《世說新語》的編撰奠定良好的基礎,7歲升任尚書左樸射〔相當于副宰相〕,位極人臣,但他的伯父劉裕首開篡殺之風,使得宗室間互相殘殺。因此劉義慶也懼有不測之禍,29歲便乞求外調,解除左樸射一職。
〔二〕荊州時期30-37劉義慶擔任荊州刺史,頗有政績。荊州地廣兵強,是長江上游的重鎮,在此過了8年安定的生活。
〔三〕江南時期37-42劉義慶擔任江州刺史與南袞州刺史,38歲開始編撰《世說新語》,與當時的文人、僧人往來頻繁。于42歲病逝于京師。劉義慶是個「為性簡素,寡嗜欲,愛好文義」的人,稱得上是文人政治家。一生雖歷任要職,但政績卻乏善可陳,除了本身個性不熱衷外,最重要的原因就是不愿意卷入劉宋皇室的權力斗爭。
劉義慶秉性簡素,寡嗜欲,愛好文義。招聚文學之士,遠近必至。當時有名的文士如袁淑、陸展、何長瑜、鮑照等人都曾受到他的禮遇。撰有《世說新語》八卷,今本作三卷,還有36門.《世說新語》可能就是他和門下文人雜采眾書編纂潤色而成,是志人小說集。這部書記載了自漢魏至東晉的遺聞軼事。所記雖是片言數語,但內容非常豐富,廣泛地反映了這一時期士族階層的生活方式、精神面貌及其清談放誕的風氣。這部書對后世筆記小說的發展有著深遠的影響,而仿照此書體例而寫成的作品更不繼其數,在古小說中自成一體。書中不少故事,或成為后世戲曲小說的素材,或成為后世詩文常用的典故,在中國文學史上具有重要地位,魯迅先生稱它為”名士的教科書”. 《世說新語》原為8卷,今本作3卷,分德行、言語、政事、文學、方正、雅量、識鑒、賞譽等36門,主要記晉代士大夫的言談、行事,較多地反映了當時士族的思想、生活和清談放誕的風氣。魯迅曾指出:“這種清談本從漢之清議而來。漢末政治黑暗,一般名士議論政事,其初在社會上很有勢力,后來遭執政者之嫉視,漸漸被害,如孔融、禰衡等都被曹操設法害死,所以到了晉代底名士,就不敢再議論政事,而一變為專談玄理;清議而不談政事,這就成了所謂清談了。但這種清談的名士,當時在社會上仍舊很有勢力,若不能玄談的,好似不夠名士底資格;而《世說》這部書,差不多就可看做一部名士底教科書。”
《世說新語兩則》試題一
一、語言運用
1.解釋下列加重的詞語。
(1)寒雪日內集
(2)俄而雪驟
(3)公欣然曰 (4)差可擬
(5)去后乃至 (6)太丘舍去
(7)入門不顧 (8)與友期行
(9)時年七歲 (10)尊君在不
(11)相委而去(12)下車引之
2. 古今詞義一致的一項是 ( ) A.與兒女講論文義 B.則是無信
C.相委而去 D.下車引之
3.節奏劃分不正確的一項是 ( ) A.待君/久不至B.即公/大兄/無奕女
C.與兒女/講/論文義D.元方/人門/不顧
4.指出下列稱謂各指代的是何人。
(1)即公大兄: (2)尊君在不:
(3)君久不至: (4)君與家君:
5.下面詩句你覺得哪一句最美妙,請寫幾句賞析文字。
(1)撒鹽空中差可擬。
(2)未若柳絮因風起。
(3)忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
6.用一句話概括這兩則故事的大意。
(1)《詠雪》:
(2)《陳太丘與友期》:
7.翻譯下列句子。
(1)撒鹽空中差可擬。 (2)未若柳絮因風起。
(3)日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。
8、《詠雪》中“寒雪”“內集”“欣然”“大笑”等詞營造了一種怎樣的家庭氣氛?
9、你還能說出幾個形容飛雪的比喻嗎? 10.試揣摩下列句中人物的心理活動。
(1)友人慚,下車引之。
(2)元方入門不顧。
11.《陳太丘與友期》主要寫的是哪兩個人?分別歸納他們各自的性格特征。
12.你從《陳太丘與友期》中得到什么啟示。
二、課外選讀·故事兩則
王冕讀書 王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊①入學舍,聽諸生誦書;聽已②,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而③復如初。母日:“兒癡如此,曷④不聽其所為?”冕因去,依⑤僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,猙惡可怖;冕小兒,恬若不見⑥。(選自《宋學士文集》) 陸少保賣宅
陸少保,字元方,曾于東都賣一小宅。家人將受直⑦矣,買者求見,元方因告其人日:“此宅子甚好,但無出水處耳。”買者聞之,遽辭⑧不買。子侄以為言⑨,元方日:“不爾⑩,是欺之也。”選自《宋學士文集》) 【注釋】:①竊:暗暗地。②已:止,罷。③已而:過后。④曷:何,怎么,為什么。⑤依,投靠。⑥恬若不見:安然得好像沒有看見土偶。⑦直:通“值”,價錢。⑧遽(ju4)辭:立即推卻。遽,急促。⑨以為言:就此說了埋怨的話。⑩不爾:不這樣。
13.翻譯下列句子。
(1)曷不聽其所為? (2)執策映長明燈讀之。
(3)不爾,是欺之也。
14. 簡析這兩則故事的選材和立意。
15、請舉出與這兩則故事類似的古人事例各一個,各用一句話概述。
16.兩篇文章同是刻畫兒童形象的,但寫法卻不盡相同,你喜歡哪一篇,為什么? 《世說新語兩則》試題二
一、 填空。
《世說新語》是六朝志人小說的代表作,是___(朝代)人_ __(姓名)組織編寫的。“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義”一句總述了謝太傅家人詠雪的背景,極精煉地交代了時間“ __ _”、地點“_ ___”人物__ __事件“_ ___”等要素。
二、解釋下列加點詞語在文中的意思。
未若柳絮因風起(
)() 俄而雪驟(
)() ......
撒鹽空中差可擬() 陳太丘與友期行() .....
相委而去()入門不顧()
下車引之()....
公欣然曰()太丘舍去() ...
三、下列加點的字注音正確的一項是( )
A.俄而雪驟(còu) B.公大兄無奕女(yì) C.尊君在否(bù) D.友人慚(chán) ....
四、下列加點的詞解有誤的一項是()
A.與兒女講論文義(兒子女兒)B.撒鹽空中差可擬(相比) ....
C.太丘舍去,去后乃至(才)
D.與人期行,相委而去(丟下,丟棄) ..
五、選出下列加點字的意思不同的一項(
)
A.尊君在否
B.待君久不至C.君與家君期日中 .....
六、下列句子解釋有誤的一項是(
)
A.俄而雪驟
譯:突然間,雪下得緊了。
B.即公大兄無奕女譯:就是謝安長兄的女兒無奕。
C.待君久不至,已去。譯:等了很久也沒來,已經離開了。
D.元方入門不顧譯:元方頭也不回地走了。
七、閱讀
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“ 。”兄女曰:“ 。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
1、給下列加點字注音。 謝太傅(
)
雪驟(
)
差可擬(
)
柳絮( )
無奕(
) .....
2、對“公大笑樂”理解不正確的一項是()
A、說明謝太傅對兩個答案都表示滿意。B、謝太傅“笑”前喻,而“樂”后喻。
C、為“柳絮”一喻而“笑樂”。 D、謝太傅認為后一喻沒有前一喻好。
推薦訪問:杞人憂天 譯文 原文 《杞人憂天》原文和譯文注釋 《杞人憂天》原文和譯文及注釋 《杞人憂天》原文和譯文是什么 《杞人憂天》全文翻譯 《杞人憂天》的原文 《杞人憂天》翻譯和原文及注釋 杞人憂天翻譯一句原文一句翻譯 《杞人憂天》翻譯和原文 杞人憂天原文及譯文 杞人憂天古文原文翻譯